Английских в школе не изучала. поэтому вопрос многим покажется идиотским.
Внимание вопрос, господа полиглоты: как звали Эль: Лолайт (его так вики перевела), Лавлиет или еще как-нибудь?
Внимание вопрос, господа полиглоты: как звали Эль: Лолайт (его так вики перевела), Лавлиет или еще как-нибудь?

Ну я просто по знакомым словам судил и разбил имя на знакомые слова...
Law( закон) - Ло
lie (ложь) - лай
И плюс "t'" - т
Итого - Лолайт
Ведь если Киру звали Лайтом, а L Лолайтом это наталкивает на какие-то странные мысли...
я вот тоже по правилам всегда читал так О_О
че там вики напридумывала?...у японцев вообще нет буквы "Л", раз на то пошло. она у них заменяется каким-то другим слогом.
так что и Л, и Лайто-Райто на наш язык с трудом "переводится"
кароч, тут та самая истина оч далеко закопана, пусть лингвисты разбираются)
не обращайте внимания, выработано по собственной концепции и с истиной ничего общего не имеет. сделала так, чтобы между именами Рюзаки и Лайта была-таки связь)
разумеется, пишется Lawliet