Английских в школе не изучала. поэтому вопрос многим покажется идиотским.
Внимание вопрос, господа полиглоты: как звали Эль: Лолайт (его так вики перевела), Лавлиет или еще как-нибудь? :)

Комментарии
17.04.2009 в 20:45

Amat victoria curam
Лолайт, правильно. В Википедии во всяком случае так написано, я английский тоже не учил.
17.04.2009 в 21:01

Я иду по улице словно чумачечий и каждому прохожему я выгрызаю печень
Лолайт, правильно

Ну я просто по знакомым словам судил и разбил имя на знакомые слова...

Law( закон) - Ло
lie (ложь) - лай
И плюс "t'" - т

Итого - Лолайт :)
17.04.2009 в 22:43

Английский изучаю с 4 лет и по все правилам читается Лаулиет. При этом а произносится как нечто среднее между а и о.
17.04.2009 в 22:50

майар милиции
В дорамке слышал как его Лолайтом звали
17.04.2009 в 22:54

К слову, следует учесть, что японцы сильно коверкают английский. Так что учитывая, что Л все же имеет английскую фамилию, то и читать следует ее по английски.
17.04.2009 в 23:00

Amat victoria curam
SeregvenДумаю дело не в английской транскрипции, обще принято считать что произноситься как Лолайт.
18.04.2009 в 09:23

Хм..а я думал,что читается как Лоулит..
18.04.2009 в 10:06

L rjuzaci, а кем общепринято?) Насколько я знаю, в среднем по сране уровень знания английского, как и прочих ин языков невысок :D
18.04.2009 в 10:46

Ну Лайтик-кун был хотябе Лайтом или Райто? :) я видела, что его имя пишется, как Raito и в одном из переводов его звали Райто...

Ведь если Киру звали Лайтом, а L Лолайтом это наталкивает на какие-то странные мысли... :)
18.04.2009 в 12:15

Amat victoria curam
Seregven Причем тут знание языков? Ягами тоже правильно звать Райто, а не Лайт.
18.04.2009 в 12:58

Самое высшее наслаждение — сделать то, что, по мнению других, вы сделать не можете©
Seregven
я вот тоже по правилам всегда читал так О_О
че там вики напридумывала?...

у японцев вообще нет буквы "Л", раз на то пошло. она у них заменяется каким-то другим слогом.
так что и Л, и Лайто-Райто на наш язык с трудом "переводится"

кароч, тут та самая истина оч далеко закопана, пусть лингвисты разбираются)
18.04.2009 в 22:24

Ничем она не заменяются, у них просто в языке буквы такой не сформировалось, у них есть ряд ра-ро, и этим они довольны. Кстати если уж брать Лайта как Райто, как по идее его и зовут, тогда точно надо Л читать по-английски))) Кстати учитывая отсутствие буквы л, то Л звучит у япошек как Эру.
20.04.2009 в 01:53

Metaphysical feeling
предлагаю новый вариант - как у меня в нике *мощное иксдэдэ*
не обращайте внимания, выработано по собственной концепции и с истиной ничего общего не имеет. сделала так, чтобы между именами Рюзаки и Лайта была-таки связь)
разумеется, пишется Lawliet
24.04.2009 в 06:54

счастливый обладатель чашки кофе,торта и Лайтика
Товарищи, вы за*бали не читать правила сообщества.
24.04.2009 в 15:16

Хм. Какойже пункт нарушен?
05.05.2009 в 17:29

Если вы не замечаете, что вами манипулируют, значит вы в руках профессионалов.
Seregven Теги кто ставить будет?
06.05.2009 в 23:19

Охм, на них не посмотрела....
20.07.2009 в 10:59

Заклинания и молитвы работают только у тех, кто живет лицензионную версию жизни...
Я тут новичок и отчаяно туплю - где и когда было произнесено имя L? Я чего-то попустила в аниме? Скажите, плз!
07.02.2011 в 02:27

В аниме не было, было в фильме. Кто-то ещё мангу упоминал...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail